Латинский алфавит един для тюркских народов: лекция
Сотрудники Восточно-Казахстанской областной библиотеки имени Абая организовали и провели для учащихся первого и второго курсов многопрофильного колледжа лекцию о значении и роли перевода казахского языка на латиницу.
Дата проведения: 14 мая 2013 года. Место проведения: Многопрофильный колледж города Семей. Участники: учащиеся 1-2 курса многопрофильного колледжа. Количество участников: 25. Цель: пропаганда перевода казахского языка на латиницу. Ожидаемый результат: повышение интереса к литературе тюркских языков.
Сотрудники Восточно-Казахстанской областной библиотеки имени Абая организовали и провели для учащихся первого и второго курсов многопрофильного колледжа лекцию о значении и роли перевода казахского языка на латиницу. В ходе лекции сотрудники библиотеки раскрыли Послание президента народу Казахстана-2050, в котором Н.А. Назарбаев отметил, что необходимо уже сейчас начать подготовительные работы по переводу к 2025 году казахского алфавита на латинскую графику. Это послужит не только развитию казахского языка, но и превратит его в язык современной информации. Основной акцент был сделан на изучение опыта перевода языков на латиницу Турции, Азербайджана, Узбекистана, Туркмении. К лекции была оформлена книжная выставка «Латынға көшу — заман талабы», на которой было представлено 10 книг и 5 статей из периодических изданий, раскрывающих тему лекции. Особый интересс на выставке представляли книги следующих авторов: А.Байтұрсынов «Тіл тағылымы», М.Қашқари «Түрік сөздігі», М.Томанов «Түркі тілдерінің салыстырмалы грамматикасы», «Түркі тілдері» энциклопедия, Қазақша-түрікше тілашарлар, Б.С. Тасымов «Араб тілі». Лекция сопровождалась показом слайдов.